msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/breadcrumb-navxt\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:37:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Patrik Spathon <patrik@patrikspathon.com>\n"
"Language-Team: John Havlik <mtekkmonkey@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\Users\\John\\Documents\\Aptana Studio\\Breadcrumb NavXT\\trunk\n"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:24
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Lägger till breadcrumb till din sidebar"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:85
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:89
msgid "Output trail as:"
msgstr "Skriv ut breadcrumb som:"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:91
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:92
msgid "RDFa"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_widget.php:93
msgid "Microformat"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_widget.php:94
msgid "Plain"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_widget.php:99
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Länka Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:101
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Omvänd ordning i breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_widget.php:103
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Göm spåret på förstasidan"

#: mtekk_admin_class.php:59
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: mtekk_admin_class.php:67
#: mtekk_admin_class.php:191
msgid "Migrate now."
msgstr "Migrera nu."

#: mtekk_admin_class.php:164
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: mtekk_admin_class.php:191
msgid "Your settings are out of date."
msgstr "Dina inställningar är föråldrade."

#: mtekk_admin_class.php:191
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migrera inställningarna nu."

#: mtekk_admin_class.php:198
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "Installationen är inte klar."

#: mtekk_admin_class.php:198
msgid "Load default settings now."
msgstr "Ladda default inställningarna nu."

#: mtekk_admin_class.php:198
msgid "Complete now."
msgstr "Färdigställ nu."

#: mtekk_admin_class.php:311
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Inställningarna importerades framgångsrikt från filen."

#: mtekk_admin_class.php:311
msgid "Undo the options import."
msgstr "Ångra inställnings importeringen."

#: mtekk_admin_class.php:316
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Importering av inställningar från fil misslyckades."

#: mtekk_admin_class.php:335
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Inställningarna återställdes till standardvärdena."

#: mtekk_admin_class.php:335
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Ångra inställnings återställningen."

#: mtekk_admin_class.php:352
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Inställningarna ogjorde framgångsrikt den senaste åtgärden."

#: mtekk_admin_class.php:352
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Ångra senaste operationen."

#: mtekk_admin_class.php:387
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Inställningarna har migrerats."

#: mtekk_admin_class.php:394
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Default inställningarna sparade."

#: mtekk_admin_class.php:425
msgid "Get help with \"%s\""
msgstr "Få hjälp med \"%s\""

#: mtekk_admin_class.php:495
msgid "Import/Export/Reset Settings"
msgstr "Importera/Exportera/Återställ inställningar"

#: mtekk_admin_class.php:496
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importera inställningar från en XML-fil, exportera de aktuella inställningarna till en XML-fil, eller återställ till standard inställningar."

#: mtekk_admin_class.php:499
msgid "Settings File"
msgstr "Inställnings fil"

#: mtekk_admin_class.php:502
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Välj en XML inställnings fil att ladda upp och importera inställningar från."

#: mtekk_admin_class.php:504
#: breadcrumb_navxt_admin.php:423
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: mtekk_admin_class.php:505
#: breadcrumb_navxt_admin.php:423
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: mtekk_admin_class.php:506
#: breadcrumb_navxt_admin.php:423
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:35
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %s, Breadcrumb NavXT requires %s"
msgstr "Din PHP version är för gammal, varvänlig och uppgradera till en nyare version. Din version är %s, Breadcrumb NavXT kräver %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:112
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Otillräcklig privilegier för att fortsätta."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:217
#: breadcrumb_navxt_class.php:207
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:219
#: breadcrumb_navxt_admin.php:580
#: breadcrumb_navxt_admin.php:773
#: breadcrumb_navxt_class.php:130
#: breadcrumb_navxt_class.php:209
#: breadcrumb_navxt_class.php:219
#: breadcrumb_navxt_class.php:223
#: breadcrumb_navxt_class.php:247
#: breadcrumb_navxt_class.php:263
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till %title%.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:304
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Inställningarna sparade."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:304
#: breadcrumb_navxt_admin.php:309
msgid "Undo the options save."
msgstr "Ångra sparade inställningar."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:309
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Vissa inställningar sparades inte."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:310
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Följande inställningar sparades inte:"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:315
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Var vänlig och inkludera detta meddelande i din %sbug rapport%s."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:315
#: breadcrumb_navxt_admin.php:339
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Gå till Breadcrumb NavXT support och skicka din version."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:337
msgid "Tips for the settings are located below select options. Please refer to the %sdocumentation%s for more information."
msgstr "Tips för inställningarna finns under alternativen. Referera till % sdocumentation%s för mer information."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:338
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Gå till Breadcrumb NavXT online dokumentation"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:339
msgid "If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug when you %sreport the issue%s."
msgstr "Om du tror att du hittat en bug, var vänlig och inkludera WordPress version och detaljer hur du får buggen när du %Srapporterar problemet %s."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:340
msgid "Quick Start Information"
msgstr "Snabbstart"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:340
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "För inställningarna på den här sidan att börja gälla måste du antingen använda den medföljande Breadcrumb NavXT widget, eller placera koden snutten nedan i ditt tema."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:341
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Breadcrumb spår med separator"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:342
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Breadcrumb spår i list form"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:445
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Breadcrumb NavXT Inställningar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:453
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:456
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Breadcrumb separator"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:456
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Placeras i mellan varje breadcrumb."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:457
msgid "Breadcrumb Max Title Length"
msgstr "Breadcrumb max titel längd"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:461
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Hem Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:466
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Placera hem breadcrumb i spåret."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:471
msgid "Home Title: "
msgstr "Hem titel: "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:479
msgid "Home Prefix"
msgstr "Hem Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:480
msgid "Home Suffix"
msgstr "hem Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:481
msgid "Home Anchor"
msgstr "Hem Länk "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:481
msgid "The anchor template for the home breadcrumb."
msgstr "Länk mall för hem breadcrumb."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:482
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Blogg breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:482
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Placera blogg breadcrumb i spåret."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:483
msgid "Blog Anchor"
msgstr "Blogg länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:483
msgid "The anchor template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments."
msgstr "Länk mall för blogg breadcrumb, används endast vid statisk framsida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:487
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Huvudsidans Breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:492
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Placera huvudsidans hem breadcrumb i spåret i en multisite."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:497
msgid "Main Site Home Title: "
msgstr "Huvudsidans hem titel: "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:506
msgid "Main Site Home Prefix"
msgstr "Huvudsidans hem Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:506
#: breadcrumb_navxt_admin.php:507
msgid "Used for the main site home breadcrumb in an multisite setup"
msgstr "Används för huvudsidans hem breadcrumb i en multisite"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:507
msgid "Main Site Home Suffix"
msgstr "Huvudsidans hem Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:508
msgid "Main Site Home Anchor"
msgstr "Huvudsidans hem Länk "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:508
msgid "The anchor template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "Länk mall för huvudsidans hem, används endast i multisite."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:513
msgid "Current Item"
msgstr "Nuvarande punkt"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:516
msgid "Link Current Item"
msgstr "Länk Nuvarande punkt"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:516
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:517
msgid "Current Item Prefix"
msgstr "Nuvarande punkt Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:517
msgid "This is always placed in front of the last breadcrumb in the trail, before any other prefixes for that breadcrumb."
msgstr "Detta placeras alltid framför den sista breadcrumb i spåret, innan någon annan prefix för den breadcrumb."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:518
msgid "Current Item Suffix"
msgstr "Nuvarande punkt Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:518
msgid "This is always placed after the last breadcrumb in the trail, and after any other prefixes for that breadcrumb."
msgstr "Denna är alltid placerad efter den sista breadcrumb i spåret, och efter något annat prefix för den breadcrumb."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:519
msgid "Current Item Anchor"
msgstr "Nuvarande punkt Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:519
msgid "The anchor template for current item breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för nuvarande punkt breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:520
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:520
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Inkludera den paged breadcrumb i breadcrumb spåret."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:520
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages."
msgstr "Betyder att användaren är på en annan sida än den första på ett flersidigt inlägg / sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:521
msgid "Paged Prefix"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:522
msgid "Paged Suffix"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:527
msgid "Posts &amp; Pages"
msgstr "Inlägg &amp; Sidor"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:530
msgid "Post Prefix"
msgstr "Inläggs Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:531
msgid "Post Suffix"
msgstr "Inläggs Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:532
msgid "Post Anchor"
msgstr "Inläggs Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:532
msgid "The anchor template for post breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för inläggs breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:533
msgid "Post Taxonomy Display"
msgstr "Inläggs taxonomi visning"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:533
msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Visa den taxonomi som leder till ett inlägg i breadcrumb spåret."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:537
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Inäggs taxonomi"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:541
#: breadcrumb_navxt_admin.php:663
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:542
#: breadcrumb_navxt_admin.php:641
msgid "Dates"
msgstr "Datum"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:543
#: breadcrumb_navxt_admin.php:675
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:544
#: breadcrumb_navxt_admin.php:642
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:555
#: breadcrumb_navxt_admin.php:653
msgid "The taxonomy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "Den taxonomi som breadcrumb kommer att visa."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:559
msgid "Page Prefix"
msgstr "Sido Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:560
msgid "Page Suffix"
msgstr "Sido Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:561
msgid "Page Anchor"
msgstr "Sido Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:561
msgid "The anchor template for page breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för sido breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:562
msgid "Attachment Prefix"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:563
msgid "Attachment Suffix"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:616
#: breadcrumb_navxt_admin.php:708
msgid "%s Prefix"
msgstr "%s Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:617
#: breadcrumb_navxt_admin.php:709
msgid "%s Suffix"
msgstr "%s Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:618
#: breadcrumb_navxt_admin.php:710
msgid "%s Anchor"
msgstr "%s Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:618
#: breadcrumb_navxt_admin.php:710
msgid "The anchor template for %s breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för %s breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:623
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s rotsida"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:626
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Välj &mdash;"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:633
msgid "%s Taxonomy Display"
msgstr "%s Ttaxonomi visning"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:633
msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Visa den taxonomi som leder till /s i breadcrumb spåret."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:637
msgid "%s Taxonomy"
msgstr "%s Taxonomi"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:666
msgid "Category Prefix"
msgstr "Kategori prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:666
msgid "Applied before the anchor on all category breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad innan länken på alla kategori breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:667
msgid "Category Suffix"
msgstr "Kategori Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:667
msgid "Applied after the anchor on all category breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad efter länken på alla kategori breadcrumb"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:668
msgid "Category Anchor"
msgstr "Kategori länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:668
msgid "The anchor template for category breadcrumbs."
msgstr "länk mall för kategori breadcrumbs"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:669
msgid "Archive by Category Prefix"
msgstr "Arkiv av kategori prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:669
msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page."
msgstr "Tillämpas innan rubriken på det aktuella breadcrumb på ett arkiv av kategori sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:670
msgid "Archive by Category Suffix"
msgstr "Arkiv av Kategori Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:670
msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by cateogry page."
msgstr "Tillämpas efter rubriken på det aktuella breadcrumb på ett arkiv av kategori sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:678
msgid "Tag Prefix"
msgstr "Tagg Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:678
msgid "Applied before the anchor on all tag breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad innan länken på alla tagg breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:679
msgid "Tag Suffix"
msgstr "Tag Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:679
msgid "Applied after the anchor on all tag breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad efter länken på alla tagg breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:680
msgid "Tag Anchor"
msgstr "Tagg Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:680
msgid "The anchor template for tag breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för tagg breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:681
msgid "Archive by Tag Prefix"
msgstr "Arkiv av Tagg Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:681
msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page."
msgstr "Tillämpas innan rubriken på den aktuella breadcrumb på ett arkiv med tagg sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:682
msgid "Archive by Tag Suffix"
msgstr "Arkiv av Tagg Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:682
msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by tag page."
msgstr "Tillämpas efter rubriken på den aktuella breadcrumb på ett arkiv med tagg sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:708
msgid "Applied before the anchor on all %s breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad innan länken på alla %s breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:709
msgid "Applied after the anchor on all %s breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad efter länken på alla %s breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:711
msgid "Archive by %s Prefix"
msgstr "Arkiv av %s Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:711
msgid "Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page."
msgstr "Tillämpas innan rubriken på den aktuella breadcrumb på ett arkiv med %s sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:712
msgid "Archive by %s Suffix"
msgstr "Arkiv av %s Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:712
msgid "Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by %s page."
msgstr "Tillämpas efter rubriken på den aktuella breadcrumb på ett arkiv med %s sida."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:721
msgid "Date Archives"
msgstr "Datum Arkiv"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:724
msgid "Date Anchor"
msgstr "Datum länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:724
msgid "The anchor template for date breadcrumbs."
msgstr "Länk mall för datum breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:725
msgid "Archive by Date Prefix"
msgstr "Arkiv av datum Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:725
msgid "Applied before the anchor on all date breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad innan länken på alla datum breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:726
msgid "Archive by Date Suffix"
msgstr "Arkiv av daum suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:726
msgid "Applied after the anchor on all date breadcrumbs."
msgstr "Tillämpad efter länken på alla datum breadcrumbs."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:731
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:734
msgid "Author Prefix"
msgstr "Författar Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:735
msgid "Author Suffix"
msgstr "Författar Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:736
msgid "Author Display Format"
msgstr "Författar visnings format"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:736
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name använder namnet angett i \"Display name publicly as\" enligt användarprofilen andra motsvarar alternativ i användarens profil."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:737
msgid "Search Prefix"
msgstr "Sök Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:738
msgid "Search Suffix"
msgstr "Sök Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:739
msgid "Search Anchor"
msgstr "Sök Länk"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:739
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Länk mall för sök breadcrumb, används endast när sökresultaten täcker flera sidor."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:740
msgid "404 Title"
msgstr "404 Titel"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:741
msgid "404 Prefix"
msgstr "404 Prefix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:742
msgid "404 Suffix"
msgstr "404 Suffix"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:747
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: breadcrumb_navxt_class.php:217
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: breadcrumb_navxt_class.php:236
msgid "<a title=\"Reload the current page.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Ladda om nuvarande sida.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:281
msgid "404"
msgstr "404"

#: breadcrumb_navxt_class.php:284
msgid "Search results for &#39;"
msgstr "Sök resultat för &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:288
msgid "<a title=\"Go to the first page of search results for %title%.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till första sökresultatsidan för %title%.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:295
msgid "<a title=\"Go to the %title% tag archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% tagg arkiv.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:298
msgid "Articles by: "
msgstr "Artiklar av:"

#: breadcrumb_navxt_class.php:302
msgid "<a title=\"Go to the first page of posts by %title%.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till första sidan med inlägg i %title%.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:311
msgid "<a title=\"Go to the %title% category archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% kategorins arkiv.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:314
msgid "Archive by category &#39;"
msgstr "Arkiv av kategorin &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:318
msgid "Archive by tag &#39;"
msgstr "Arkiv av tagg &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:321
msgid "<a title=\"Go to the %title% archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Gå till %title% arkivet.\" href=\"%link%\">"

#, fuzzy
#~ msgid "Un"
#~ msgstr "Ångra"
#~ msgid "Untagged"
#~ msgstr "Otaggad"
#~ msgid ""
#~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with "
#~ "the default values. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Alla dina nuvarande Breadcrumb NavXT inställningar kommer bli överskrivna "
#~ "med standardvärden. Är du säker på att du vill fortsätta?"
#~ msgid ""
#~ "All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with "
#~ "the imported values. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Alla dina nuvarande Breadcrumb NavXT inställningar kommer bli överskrivna "
#~ "med importerade värden. Är du säker på att du vill fortsätta?"

