msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT 3.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.wp-ru.ru/ <grib69@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 09:48+0700\n"
"Last-Translator: Yuri Gribov <grib69@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.wp-ru.ru <grib69@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:134
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Недостаточно прав для продолжения."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:190 breadcrumb_navxt_class.php:216
msgid ""
"<a title=\"Go to the first page of search results for %title%.\" href=\"%link"
"%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти к первой странице резултатов поиска &#39;%title%&#39;.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:540
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:594 breadcrumb_navxt_admin.php:629
#: breadcrumb_navxt_admin.php:802
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Настройки Breadcrumb NavXT"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:630
#, php-format
msgid "Get help with \"%s\""
msgstr "Получить помощь по \"%s\""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:641
#, php-format
msgid ""
"Tips for the settings are located below select options. Please refer to the %"
"sdocumentation%s for more information."
msgstr "Подсказки по настройкам находятся под каждым полем ввода. За более подробными инструкциями, обратитесь на сайт плагина в раздел %sдокументации%s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:642
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Перейти на сайт с документацией Breadcrumb NavXT"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:697
msgid ""
"All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with the "
"default values. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Все текущие настройки Breadcrumb NavXT будут перезаписаны настройками по умолчанию. Вы уверены что хотите продолжить?"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:700
msgid ""
"All of your current Breadcrumb NavXT settings will be overwritten with the "
"imported values. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Все текущие настройки Breadcrumb NavXT будут перезаписаны импортируемыми настройками. Вы уверены что хотите продолжить?"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:753 breadcrumb_navxt_admin.php:1386
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:753 breadcrumb_navxt_admin.php:1387
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:753 breadcrumb_navxt_admin.php:1388
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:812
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:816
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Разделитель"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:820
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Устанавливается между ссылками."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:825
msgid "Breadcrumb Max Title Length"
msgstr "Максимальная длинна"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:833
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Домашняя ссылка"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:838
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Включить домашнюю ссылку"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:843
msgid "Home Title: "
msgstr "Название ссылки: "

#: breadcrumb_navxt_admin.php:852
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Ссылка на блог"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:857
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Включить ссылку на блог"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:863
msgid "Home Prefix"
msgstr "Префикс домашней ссылки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:871
msgid "Home Suffix"
msgstr "Суффикс домашней ссылки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:879
msgid "Home Anchor"
msgstr "Текст домашней ссылки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:883
msgid "The anchor template for the home breadcrumb."
msgstr "Шаблон текста домашней ссылки."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:888
msgid "Blog Anchor"
msgstr "Текст ссылки блога"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:892
msgid ""
"The anchor template for the blog breadcrumb, used only in static front page "
"environments."
msgstr "Шаблон текста ссылки для блога, используется только в переменных статичных страниц."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:898
msgid "Current Item"
msgstr "Текущая позиция"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:902
msgid "Link Current Item"
msgstr "Отображать ссылку на текущую позицию"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:907
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:913
msgid "Current Item Prefix"
msgstr "Префикс текущей позиции"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:917
msgid ""
"This is always placed in front of the last breadcrumb in the trail, before "
"any other prefixes for that breadcrumb."
msgstr "Всегда будет отображаться перед последним пунктом в цепочке ссылок, перед любыми другими префиксами."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:922
msgid "Current Item Suffix"
msgstr "Суффикс текущей позиции"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:926
msgid ""
"This is always placed after the last breadcrumb in the trail, and after any "
"other prefixes for that breadcrumb."
msgstr "Всегда будет отображаться после последнего пункта в цепочке ссылок и после любых других преффиксов в цепочке."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:931
msgid "Current Item Anchor"
msgstr "Текст ссылки текущей позиции"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:935
msgid "The anchor template for current item breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылки на текущую позицию"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:940
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Поддержка постраничной разметки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:945
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Включает поддержку разметки записей на страницы."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:947
msgid ""
"Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/"
"pages."
msgstr "Будет указываться, что посетитель находится на конкретной странице, если запись или статья сделаны с многостраничной разметкой."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:952
msgid "Paged Prefix"
msgstr "Префикс страницы"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:960
msgid "Paged Suffix"
msgstr "Суффикс страницы"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:969
msgid "Posts &amp; Pages"
msgstr "Записи / Страницы"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:973
msgid "Post Prefix"
msgstr "Префикс для записи"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:981
msgid "Post Suffix"
msgstr "Суффикс для записи"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:989
msgid "Post Anchor"
msgstr "Текст ссылки для записей"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:993
msgid "The anchor template for post breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылки для записи."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:998
msgid "Post Taxonomy Display"
msgstr "Показывать варианты путей"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1003
msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Показывать все варианты путей ведущие к записи."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1009
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Вариант пути"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1014 breadcrumb_navxt_admin.php:1091
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1019
msgid "Dates"
msgstr "Даты"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1024 breadcrumb_navxt_admin.php:1141
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1044
msgid "The taxonomy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "В вариантах путей к записи можно отображать рубрики, даты или метки."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1049
msgid "Page Prefix"
msgstr "Префикс для статьи"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1057
msgid "Page Suffix"
msgstr "Суффикс для статьи"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1065
msgid "Page Anchor"
msgstr "Текст ссылки для статьи"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1069
msgid "The anchor template for page breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылки для статей."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1074
msgid "Attachment Prefix"
msgstr "Префикс для аттачментов"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1082
msgid "Attachment Suffix"
msgstr "Суффикс для аттачментов"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1095
msgid "Category Prefix"
msgstr "Префикс рубрики"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1099
msgid "Applied before the anchor on all category breadcrumbs."
msgstr "Добавляется перед текстом ссылки для всех рубрик."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1104
msgid "Category Suffix"
msgstr "Суффикс рубрики"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1108
msgid "Applied after the anchor on all category breadcrumbs."
msgstr "Добавляется после текста ссылки для всех рубрик."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1113
msgid "Category Anchor"
msgstr "Текст ссылки для рубрик"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1117
msgid "The anchor template for category breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылок для рубрик."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1122
msgid "Archive by Category Prefix"
msgstr "Префикс архива рубрик"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1126
msgid ""
"Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by "
"cateogry page."
msgstr "Отображаемый текст перед названием рубрики, при нахождении в архиве рубрик."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1131
msgid "Archive by Category Suffix"
msgstr "Суффикс архива рубрик"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1135
msgid ""
"Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by "
"cateogry page."
msgstr "Отображаемый текст после названия рубрики, при нахождении в архиве рубрик."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1145
msgid "Tag Prefix"
msgstr "Префикс для меток"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1149
msgid "Applied before the anchor on all tag breadcrumbs."
msgstr "Будет отображаться перед именем метки."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1154
msgid "Tag Suffix"
msgstr "Суффикс для меток"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1158
msgid "Applied after the anchor on all tag breadcrumbs."
msgstr "Будет отображаться после имени метки."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1163
msgid "Tag Anchor"
msgstr "Текст ссылки для метки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1167
msgid "The anchor template for tag breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылок для меток."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1172
msgid "Archive by Tag Prefix"
msgstr "Префикс для архива меток"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1176
msgid ""
"Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by tag "
"page."
msgstr "Будет отображаться перед названием текущей метки, при нахождении на странице архива меток."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1181
msgid "Archive by Tag Suffix"
msgstr "Суффикс для архива меток"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1185
msgid ""
"Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by tag "
"page."
msgstr "Будет отображаться после названия метки, при нахождении на странице архива меток."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1203
#, php-format
msgid "%s Prefix"
msgstr "%s префикс"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1207
#, php-format
msgid "Applied before the anchor on all %s breadcrumbs."
msgstr "Будет отображаться перед всеми текстами ссылок %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1212
#, php-format
msgid "%s Suffix"
msgstr "%s суффикс"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1216
#, php-format
msgid "Applied after the anchor on all %s breadcrumbs."
msgstr "Будет отображаться после всех текстов ссылок %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1221
#, php-format
msgid "%s Anchor"
msgstr "%s текст ссылки"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1225
#, php-format
msgid "The anchor template for %s breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылок для %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1230
#, php-format
msgid "Archive by %s Prefix"
msgstr "Префикс архива по %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1234
#, php-format
msgid ""
"Applied before the title of the current item breadcrumb on an archive by %s "
"page."
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1239
#, php-format
msgid "Archive by %s Suffix"
msgstr "Суффикс архива по %s"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1243
#, php-format
msgid ""
"Applied after the title of the current item breadcrumb on an archive by %s "
"page."
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1253
msgid "Date Archives"
msgstr "Архив по дате"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1257
msgid "Archive by Date Prefix"
msgstr "Префикс для архива по дате"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1261
msgid "Applied before the anchor on all date breadcrumbs."
msgstr "Будет отображатьсе перед каждой календарной датой в архиве."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1266
msgid "Archive by Date Suffix"
msgstr "Суффикс для архива по дате"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1270
msgid "Applied after the anchor on all date breadcrumbs."
msgstr "Будет отображаться после каждой календарной датой в архиве."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1275
msgid "Date Anchor"
msgstr "Текст ссылки для даты."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1279
msgid "The anchor template for date breadcrumbs."
msgstr "Шаблон текста ссылок для календарных дат."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1285
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Остальное"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1289
msgid "Author Prefix"
msgstr "Префикс для автора"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1297
msgid "Author Suffix"
msgstr "Суффикс для автора"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1305
msgid "Author Display Format"
msgstr "Как отображать автора"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1311
msgid ""
"display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under "
"the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name отобразит имя автора так, как указано в профиле, в настройке \"Отображаемое публично имя\"."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1316
msgid "Search Prefix"
msgstr "Префикс для поиска"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1324
msgid "Search Suffix"
msgstr "Суффикс для поиска"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1332
msgid "Search Anchor"
msgstr "Текст ссылки для страницы поиска"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1336
msgid ""
"The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search "
"results span several pages."
msgstr "Шаблон текста ссылки для страницы результата поиска. Используется только в случае, если результат поиска выводится на нескольких страницах."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1341
msgid "404 Title"
msgstr "Заголовок 404"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1349
msgid "404 Prefix"
msgstr "Префикс 404"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1357
msgid "404 Suffix"
msgstr "Суффикс 404"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1366
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1372
msgid "Import/Export/Reset Settings"
msgstr "Настройки Импорта/Экспорта/Обнуления"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1373
msgid ""
"Import Breadcrumb NavXT settings from a XML file, export the current "
"settings to a XML file, or reset to the default Breadcrumb NavXT settings."
msgstr "Здесь можно осуществить импорт настроек Breadcrumb NavXT из XML файла, экспорт текущих настроек в XML файл или сбросить все настройки, на настройки по умолчанию."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1377
msgid "Settings File"
msgstr "Файл настроек"

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1381
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Выберите XML файл с настройками и импортируйте его."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1518
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Ошибка импорта настроек из файла."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1528
msgid "The Breadcrumb NavXT settings were successfully imported from file."
msgstr "Импорт настроек Breadcrumb NavXT из файла успешно осуществлен."

#: breadcrumb_navxt_admin.php:1538
msgid "The Breadcrumb NavXT settings were reset to the default values."
msgstr "Все настройки Breadcrumb NavXT сброшены на настройки по умолчанию."

#: breadcrumb_navxt_class.php:149
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: breadcrumb_navxt_class.php:151 breadcrumb_navxt_class.php:155
#: breadcrumb_navxt_class.php:179 breadcrumb_navxt_class.php:193
msgid "<a title=\"Go to %title%.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти на &#39;%title%&#39;.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:168
msgid "<a title=\"Reload the current page.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Обновить текущую страницу.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:209
msgid "404"
msgstr ""

#: breadcrumb_navxt_class.php:212
msgid "Search results for &#39;"
msgstr "Результат поиска для &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:223
msgid "<a title=\"Go to the %title% tag archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти к метке &#39;%title%&#39;.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:226
msgid "Articles by: "
msgstr "Опубликовал(а): "

#: breadcrumb_navxt_class.php:230
msgid "<a title=\"Go to the first page of posts by %title%.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти к первой странице записи &#39;%title%&#39;.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:239
msgid "<a title=\"Go to the %title% category archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти к рубрике &#39;%title%&#39;.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:242
msgid "Archive by category &#39;"
msgstr "Архив рубрики &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:246
msgid "Archive by tag &#39;"
msgstr "Архив метки &#39;"

#: breadcrumb_navxt_class.php:249
msgid "<a title=\"Go to the %title% archives.\" href=\"%link%\">"
msgstr "<a title=\"Перейти к архиву за %title%.\" href=\"%link%\">"

#: breadcrumb_navxt_class.php:488
msgid "Untagged"
msgstr "Без меток"
